After
Bombay Drems' success, mainstream theatre productions in Britain
are scouting for Asian talent.
WEB
ONLY FEATURES
Having discarded the AIADMK's Dravidian
roots, Jayalalithaa is out to overshadow the MGR legacy. India Today's Arun
Ram traces the path of her untiring ambition. Iconic
Change
INDIA
TODAY CONCLAVE
The
Conclave concludes on a high note. Al Gore, Stanley Fischer and other world
leaders listen and are heard. Catch up on the highlights. Take
me to Conclave now
CARE
TODAY
INDIA
TODAY HINDI
CURRENT
ISSUE DECEMBER 09, 2002
BOOKS: LITERARY FESTIVAL
Tour de France
India was caricatured as well as
celebrated in a grand Indian literary road show that travelled across
France for two weeks
By S. Prasannarajan in Paris
This
is the Cezanne landscape, a sprawling canvas of white and green bathed
in the autumn sun. More than 100 years ago, Paul Cezanne stood before
the white mountain of Aix-en-Provence and painted nature in subversive
tone and colour. He was the brainy impressionist who would become an inspiration
to cubists and abstractionists. Today, it is the classified countryside-the
French way of protecting great art and heritage. And passing through Route
Cezanne at this moment is a minibus. The passengers, a group of Indian
writers, are marvelling at the intact source of a defining phase in the
history of art. Cezanne may not have appreciated this intrusion. But literary
France indulges "beautiful foreigners".
BEAUTIFUL STRANGERS: 1. Tharoor
and Devi; 2. Chatterjee; 3. Vaid (centre) and Mukundan (right);
4. Ananthamurthy; 5. Verma, Vajpeyi and Ananthamurthy; 6. (from
left) Bama, Badami, Baldwin and David
Les Belles Etrangeres, loosely translated as the
Beautiful Foreigners, is a typical Gallic celebration of letters strange
and distant. For 12 days from November 18, it was India's turn to be feted
in Paris and the Provence. Twenty writers, with 20 ideas of India, travelling
across more than 30 destinations, talking their art, making sense of their
strange society and signing the French editions of their work-it was a
grand Indian road show in France. They were all there: the Indian writer
in English, the newest brand in the international literary market; the
Indian writer from the Indian language; the conscience keeper; and the
foreign-friendly untouchable. And the cliché was vindicated: there
was unity in polyphony. At least from the point of view of the host, Centre
National du Livre (National Centre for the Books).
The so-called Indian diversity was on display
from day one. It was a filmed exotica at the Opera Bastille, the grand
venue of the inauguration. Michel Smith's documentary on the beautiful
strangers was a lengthy tribute rich with stereotypes-half-naked poverty,
dispossessed crowd, slums and temples, bullock cart and computer, caste
and Coke ... Smith's India was a strange country. For some characters
in the film, like West Bengal's Mahasweta Devi and Tamil Nadu's Bama,
it was far from beautiful, and they were full of beastly tales from the
land without justice. Ah, two lonely women in combat with the wretched
homeland. Devi, the frail old woman who writes and fights for securing
the Indian tribals a right place in history. Bama, the teacher-writer
who is still struggling to survive in the land of untouchability-"Anybody
can exploit the Dalit woman and she is the first target in any riot."
Even offscreen, these two sounded pretty exotic.
The India they unravelled made their French picnic spots rather banal.
Take Saint-Nazaire. One of the oldest harbour towns on the Atlantic, this
shipbuilding centre is full of legends of the steamers. And it falls on
the adventure route of Tintin. Today, the steamers are still there, and
the new adventurers who pass through Ville de Saint-Nazaire are not as
strange as Tintin. They are Indian writers like U.R. Ananthamurthy, Nirmal
Verma, Shashi Tharoor, Upamanyu Chatterjee, Anita Rau Badami, Shauna Singh
Baldwin, M. Mukundan, Akhil Sharma, Krishna Baldev Vaid, Esther David,
Mukul Kesavan, Alka Saraogi, Udayan Vajpeyi and Narayana Reddy. And this
is Bama, the Dalit woman who found casteism even in a convent, at Saint-Nazaire:
"Dalits are lovers of nature. They speak to animals and trees. They
are treated as untouchables in villages and cities. I'm a Dalit. So what?
I'm proud of my identity." So what? Even if Bama got a chance to
talk to objects other than trees. The French loved it-writer outcast.
And the French adored the grand old lady from Kolkata. For she too caricatured
herself as a stranger in her own country.
Andre Malraux, the civilisational pilgrim, didn't
write about such wonders of the Orient. He was happy with the primordial
fires of Benaras. The French had to wait for our ladies of cause to listen
to Autumn Atrocities from Inde. For a while, India looked so dark, so
savage, well, so strange, the land of tyrannised untouchables and wrongly
criminalised tribals. The poor snake charmer, he has every reason to feel
left out in this text. Redeemingly, there were other women novelists from
a much more familiar India: Badami of Hero's Walk and Baldwin of What
the Body Remembers, for whom there was no cause other than imagination.
And novelists like Chatterjee, Tharoor, Ananthamurthy and Mukundan didn't
fall into the angst trap. In the heavy atmosphere at Saint-Nazaire, Chatterjee
on the stage was an exception: the lightness of being an Indian novelist.
Don't be fooled: the posture was an English understatement. And when he
introduced Agastya's second coming in The Mammaries of the Welfare State,
it was an effective counterview to the bleeding text of the cause junkies.
And when a first novelist who learned his craft from the creative writing
school proclaimed, "I'm interested in higher art" and went on
to explain the techniques of higher art ("start with a fight ...
build up suspense"), the performance could have passed off as the
arrogance of the arriviste. But he was very much part of an Indian literary
tradition: didn't a veteran poet from Telugu tell the French that "poetry
is a creative art?" There was unity in diversity.
The Indian cliche was vindicated: there
was unity in polyphony. At least from the host's view.
Such comedies apart, Les Belles Etrangeres Inde
was a deserving French salute to Indian literature. In Aix-en-Provence,
Ville d'Art (city of art), all tree-lined boulevards and terrace cafes
and bookshops, they, the incorrigible book lovers, travelled from far
away towns to listen to what writers like Ananthamurthy, Kesavan and Tharoor
have to say about their art and its context. And it happened in La Cite
Du Livre, the city of books, and more specifically in an abandoned match
factory. In Nantes, they listened to India-and Reddy's ghazals-from an
art centre that was once a biscuit factory. In Uzes, a heritage town with
a population of 8,400, they defied the rain to reach a bookshop to listen
to the Malayalam novelist Mukundan. Suddenly India is captivating.
Maybe the French novel itself is rather placid
today, with the lone exception of the art of Michel Houellebecq, who is
currently the post-postmodern bad boy in European literature. "After
Joyce, what can you write?" asks Josyane Savigneau, the literary
editor of Le Monde, which gave two pages to Indian writing last week.
And lying on her table are the brand new translations of David Davidar's
The House of Blue Mangoes and Chatterjee's The Mammaries of the Welfare
State. "The Indian novel in English is not exotic," she says.
"We are used to India as a beautiful place, but the Indian novel
is radically different from that idea of India." For Anne Freyer-Mauthner,
editor of the prestigious Editions du Seuil, publishers of Tharoor, Ghosh
and Baldwin (and they come in a list that includes Gunther Grass, Philip
Roth and J.M. Coetzee) every Indian writer unveils a different India.
"India has become fashionable," admits a senior editor from
the venerable Gallimard. And there is now the Rajesh Sharma imprint: quality
French translations from Indian languages.
Europe, the society of the novel, says one of
its famous citizens in one of his essays, has abandoned its own self.
The novel has gone on a tropical tour. Still, it may not be the day of
the stranger in Europe. In France for two weeks, the Indian writer was
an intimate stranger.